No, ti preferisco nella realtà, almeno ti posso abbracciare.
No, I prefer the reality, at least I can embrace.
San Giovanni Crisostomo suggerisce ai giovani sposi di fare questo discorso alla loro sposa: “Ti ho presa tra le mie braccia, ti amo, ti preferisco alla mia stessa vita.
St. John Chrysostom suggests that young husbands should say to their wives: I have taken you in my arms, and I love you, and I prefer you to my life itself.
Io ti preferisco lo stesso così come sei: normalissimo!
I still like the way you are: Average!
ti preferisco come sei sei davvero pronta?
I like you better as you are Are you surely ready?
E io ti preferisco senza cappello e senza sigaro.
And I prefer you without a hat and cigar.
Però ti preferisco con il mio.
However I prefer you with mine.
Ti preferisco morto piuttosto che un frocio schifoso!
I'd rather you were dead than be a fucking faggot!
Ti preferisco alle ragazze del college.
I prefer you to the girls in college.
Ti preferisco come sorella che come mamma
I like you better as a sister than a mom.
Allora perche' ti preferisco quando sei sfacciato e senza rimorso?
SO WHY IS IT THAT I PREFER YOU WHEN YOU'RE SHAMELESS AND UNAPOLOGETIC?
Ti preferisco forte piuttosto che magro.
We rather have you strong than thin.
Scendi da quel pulpito, ti preferisco cinica reporter.
Get off your soapbox. I liked you better as a cutthroat reporter.
E, a livello personale... - Ti preferisco ora che sei grassa.
And on a personal level, I just like you more when you're fat.
Se questo serve a farti sbarbare per la prima volta ti preferisco traballante e con noi.
If it makes you to shave for the first time....I prefer you rickety and with us.
Ti preferisco aggressivo e basta, come al solito.
I prefer you aggressive-aggressive, as usual.
Tralasciando le fantasie da cheerleader, ti preferisco in carne e ossa.
Cheerleader fantasies aside, you're much better in person.
Ti preferisco ad una regina - che non posso controllare.
I like you more than a queen I can't control.
Ma ti preferisco quando metti una delle mie canotte che hai tenuto per caso
But I like you the best in one of my vests that you casually keep
Si', beh, ti preferisco non in mille pezzi.
Yeah, well, I like you better not in a million pieces.
Ti preferisco vivo e non morto sul gabinetto... per colpa di un infarto causato da una porzione gigante di cipolla fritta.
I like you alive, not dead on a toilet after having a heart attack trying to pass a deep-fried onion blossom.
Sai, in realta' ti preferisco devastato di brutto perche' ti rende molto meno narcisista.
You know, I actually prefer you fucked up, because it makes you way less narcissistic. [Laughs]
Ti preferisco a cento ragazze silenziose.
I'd rather have you than a hundred quiet girls.
A dire il vero, ti preferisco in felpa.
ac Tually, my favorite is you in sweats.
# Ma ti preferisco sveglia #
# But wide awake is best
Ma, sappilo, ti preferisco quando leggi il giornale facendo finta di ascoltare.
I like you better when you're reading the newspaper pretending to listen.
Gia', ma a dirti la verita', ti preferisco cosi'.
Yeah, well, to tell you the truth, I like you better this way.
Io ti preferisco con il cappio.
Oh. I prefer you in a noose.
Primo: ti preferisco con i capelli scuri.
First, I prefer your hair dark.
Ti preferisco di gran lunga cosi'.
I much prefer you this way.
E io ti preferisco a 20.000 km da qui!
And I prefer you 10, 000 miles away from here.
Voglio dire, io ti preferisco viva, meno disordine... ma trovo che il mio umore sia cosi' mutevole, ultimamente.
I mean, I prefer alive. Less messy. But I find my moods so changeable these days.
Ti preferisco morta tra le braccia della Dea... che divorata da un feroce banth nell'arena.
I'd rather you died in the arms of the Goddess than as food for wild banths in the arena.
Ti preferisco al 100% nella tua nudità
I prefer you in 100% nudity
1.0523030757904s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?